|
Comme disait l'humoriste: "abondance de biens nuit, on peut faire plus court: nuit…". Dans cette période de crise on se demande bien qui risque de se trouver le plus déshabillé (e)…
|
As the humorist said: “abundance of goods harms", one can make it shorter: "harms…”. In this time of crisis one wonders who's going to end up the most stripped…
|
Poiché diceva l'umorista: “abbondanza di beni nuoce, si può fare più breve: notte…„. In questo periodo di crisi, si chiede che rischia di trovarsi il più spogliato (a)…
|