|
Le dicton nous dit: "Qui a bu boira…". La promesse d'arrêter c'est un peu comme "Demain on rase gratis…" Et question rasage le feu du rasoir n'est pas près de s'éteindre!
|
The maxim says : “He/she who drank will drink…”. The promise to stop is a little bit like “Tomorrow shaving is for free…” And in the matter of shaving, razor burn is not going to end!
|
Il proverbio dice: “Chi ha bevuto, berrà…„. La promessa di fermare è un po'come “domani si rasa gratis…„ E questione di rasatura, il fuoco del rasoio non è vicino ad estinguersi!
|